Hendl paprikaš, neki bi ga nazvali i pileći paprikaš, neko bi rekao da je to vojvođanski paprikaš, a neko da je to paprikaš na nemački ili mađarski način. Pošto ovo jelo pravi moja mama, a pravila je i mama moje mame, a u nazivu je i ono - hendl, što prevedeno s nemačkog znači - piletina, moguće je i da samo jelo ima neko nemačko poreklo, mada... Kako god i sve u svemu jeste paprikaš od piletine, jeste jedan od načina pripreme ovog jela, ali se ipak malo razlikuje od onog našeg domaćeg, "običnog" pilećeg paprikaša.
Potrebno je:
- 250 g testenine (domaćih rezanaca, ili neke druge industrijske testenine),
- 2 manje glavice luka,
- po 1 crvena, 1 zelena sveža slatka paprika i 1 ljuta paprika,
- 4 bataka sa karabatacima (ili jedno celo pile isečeno na komade),
- 4 paradajza,
- 2-3 kašike ulja,
- so i biber po ukusu,
- 2 lista lovora, malo iseckanog peršunovog lista.
Priprema:
Piletinu posolite, pobiberite i u dubljoj šerpi na ulju, propržite sa svih strana da malo porumeni. Dodajte sitno iseckan crni luk, papriku i paradajz, takođe isečene na sitnije kockice.
Ubacite i začinsko bilje i nalijte vodom da bude otprilike jedan prst preko mesa. Poklopite šerpu i kuvajte na srednjoj temperaturi (ne treba jako da vrije), oko 30 minuta ili dok meso ne odmekne. Kada je meso skoro kuvano, u šerpu sa hendl paprikašem dodajte testeninu, ali nemojte mešati. Poklopite i ostavite da se rezanci skuvaju u soku paprikaša. Ako želite, umesto rezanaca kuvanih u paprikašu, možete posebno poslužiti skuvanu testeninu ili proprženu a zatim i skuvanu taranu (što malo "vuče" na mađarski način pripreme ovog paprikaša).
U svakom slučaju odlično jelo.
Zanimljivost: "paprika hendl" se spominje u delu Brema Stokera - Drakula.
U engleskoj varijanti to izgleda ovako (na kraju je link odakle je tekst preuzet):
"...We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh. Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was very good but thirsty. (Mem. get recipe for Mina.) I asked the waiter, and he said it was called "paprika hendl," and that, as it was a national dish, I should be able to get it anywhere along the Carpathians..." Link »»
U prevodu na srpski izgleda ovako (takođe je na kraju link odakle je tekst preuzet):
"Krenuli smo bezmalo na vreme i u sumrak smo stigli u Klausenburg. Ovde sam se zaustavio da prenoćim u hotelu „Rojal". Za ručak, ili pre za večeru, bio sam poslužen piletinom zgotovljenom na neobičan način, sa alevom paprikom. Jelo je imalo izvrstan ukus, ali je izazivalo silnu žeđ. (Podsetnik: uzeti recept za Minu.) Upitao sam konobara i on mi je odgovorio da sam jeo takozvani „pileći paprikaš". Budući da je to nacionalno jelo, moći ću da ga naručim svuda duž Karpata." Link »»